【Gracias Por Tu Amistad】謝謝你的友情


這首歌是也是兒童城小朋友都會唱的一首歌。
第一次聽到這首歌是在之前西班牙志工Maria 離開巴拿馬的送別會上,簡單的旋律配上吉他的合弦就會讓人跟著咿咿啊啊的跟著哼。

第一個學會的西文單字就是Gracias(謝謝)。那是在我升大學的那個夏天,我到美國BOSTON去遊學在公車遇到的一個墨西哥女孩教我的,就一直在我的心裡沒有丟掉。

所以這首歌第一句就是Gracias, Gracias.特別讓我這個西文不好的人有所共鳴。
把這首感謝之歌送給所有幫助我、關心我的朋友們。

Esta canción la dedicamos a todas las personas que con tanta ocupación que tienen en su hogar, se acuerdan de nosotros y sacan tiempo y recursos económicos para compartir con los que menos tienen.
This song is delicate to those ppl who is busy with chores at home, still remembering us, spending time and economic resources for those who have less resources.
這首歌是獻給雖生活忙碌卻始終記得我們,花費時間、金錢給那些較為缺乏資源人們的人。

Que Díos Todopoderso y dueño de la creación los bendiga infiniamente y los recompense en l a Salud, el Amor y la Felicidad.
Hope God, of Powerful and Owner of creation bless them infinitely with healthy, love and happiness.
願全能的主、萬物的擁有者無邊地保佑他們健康、有愛和快樂。

Les deseamos todos los niños de Ciudad del Niño.
That’s the wish of all people in City of Children.
是兒童城全體的祝福。

【Gracias Por Tu Amistad】
Thanks for your friendship謝謝你的友誼

Gracias Gracias
Thanks, Thanks.
謝謝,謝謝

Yo quiero darte gracias,
I want to thank you.
我想要感謝你

Gracias Gracias
Thanks, Thanks.
謝謝,謝謝

Por darme tu amistad.
For giving me your friendship.
謝謝你的友情

Gracias por la vida
La esperanza y tu calor,
Thanks for the life, The hope and your warm
謝謝生活、希望和你的溫暖關懷

Por todo el cariño
Y la ternura de tu amor.
For all the dear, and the tenderness of your love
謝謝所有你親愛的、及溫柔的愛

Gracias por tenerme
En tu recuerdo y no olvidarme,
Thanks for holding me in your memory and not forgetting me.
謝謝你把我放在心裡,並沒有忘記我。

Gracias por las cosas
Que has venida a regalarme.
Thanks for those things that you’ve sent me as gift.
謝謝你送給我的禮物。

Un millión de gracias
A million of thanks.
一百萬個謝謝

Por darme tu corazón
For giving me your heart.
謝謝你給我你的心

Por darme tu mano.
For giving me your hand.
謝謝你給我你的手

Dios te dé su bendición.
God bless you.
願主保佑您。
arrow
arrow
    全站熱搜

    soullost 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()